JSK Translation Services Dubai

LEGAL

Translating a text or document while adhering to its legal context and intent requires precise translation that takes into account the content’s legal significance.

What is legal translation ? ​

The process of translating a text or document from one language to another while maintaining its legal context and intent is known as legal translation. To serve a legitimate purpose or a legal procedure, contracts, court rulings, legal statements, civil status affidavits, educational certificates, licenses, power of attorney, etc., typically require correct translation that takes into account the legal significance of the material. Given the cultural and contextual denotations, it requires the translators to be extremely accurate and precise.

 

What it is Important ?

Legal translators need to be highly knowledgeable in both the source and destination languages since accurate comprehension of a text and its context is extremely important. They should complete the work with diligence and have the ability to comprehend the terminology and conduct research. Any confusion or misunderstanding will cause issues and could have legal repercussions. Like in many other nations, only translators who have been approved by the Ministry of Justice are permitted to work in the United Arab Emirates.

The UAE’s Ministry of Justice has authorized :JSK Translation Services” skilled in-house legal translators for the Arabic to English and vice versa language pairs.

 

What are the Requirements

Documents may be used for formal, business, or personal purposes. However, a document must be issued by an official authority, frequently on letterheads or with a stamp and signature, in order to be legally valid. If the document is issued by a foreign agency and is meant to be filed within the United Arab Emirates, it must include attestations. In these situations, the documents should have the attestation of the issuing country’s Foreign Affairs Department, the UAE embassy’s stamp and signature there, or the issuing country’s Consulate inside the United Arab Emirates, followed by the Ministry of Foreign Affairs’ stamp and signature in the United Arab Emirates.

 

In a similar vein, a document issued within the United Arab Emirates that is intended to be transferred abroad for official purposes must be attested by both the UAE Ministry of Foreign Affairs and the embassy of the relevant nation. In the majority of countries, the attestation agencies authorized by governments to certify the authenticity of a document are the Ministry of Foreign Affairs, Embassies, Consulates, and the Notary Public.

 

The licensing body that oversees and authorizes legal translators’ work is the Ministry of Judiciary (MoJ).

 

 

Approved by Ministry of Justice

Field Expertise Since 2014

Qualified & Experienced Legal Translators

Affordable Prices & On time Delivery

Delivering Content Across the Globe

Inquiry Form